Дмитрий Петров: Надо ли изучать иностранный язык в зрелом возрасте?

С возрастом нейропластичность мозга снижается и ему становится сложнее создавать и реструктурировать синоптические связи. Многие считают это преградой на пути к изучению иностранного языка, но это, наоборот, «показание» к увеличение умственной нагрузки. Однако, это не отменяет того факта, что узнавать новое становится действительно сложнее. Какими способами можно облегчить изучение языка и почему так важно не прекращать учиться рассказывает известный переводчик-синхронист, полиглот, автор собственной системы изучения языка Дмитрий Петров.

Расшифровка видео
0:00
[музыка]
0:06
дорогие зрители здравствуйте я рада
0:09
приветствовать вас на канале долго и
0:11
счастливо предыдущих выпусках мы
0:14
обсуждали актуальную тему важности
0:17
установления новых нейронных связей
0:20
думаю в этом секрет долголетия ученых и
0:24
дирижеров ведь как мы знаем живут они
0:26
дольше всех то есть важно умственная
0:29
нагрузка приносящие вам большое
0:31
удовольствие и мне кажется идеальный
0:34
вариант для этого изучение иностранного
0:36
языка
0:37
поэтому у нас сегодня в гостях
0:41
знаменитый лингвист синхронный
0:43
переводчик и самый известный полиглот в
0:47
россии дмитрий юрьевич петров дмитрий
0:52
здравствуйте здравствуйте скажите
0:54
пожалуйста
0:55
откуда начался ваш интерес как начался
0:59
путь изучении иностранных языков вашей
1:01
жизни ну конечно придется сказать что
1:05
это
1:06
было в семье в течение не одного
1:10
поколения с другой стороны я должна
1:12
сказать что все что происходило в семье
1:14
в связи с иностранными языками а не было
1:17
для меня каким-то давления моя мама была
1:20
учителем иностранных языков в школе где
1:24
я учился мой отец был переводчиком моя
1:28
бабушка была гимназистка ещё с тех
1:31
времён она читала мне сказки на разных
1:33
языках но при всем при этом она не дала
1:36
вы при этом не знали эти языки правило
1:39
наука ну конечно объяснял она примерно
1:41
так как это происходило в прежние
1:43
времена когда ну было нормальным для в
1:46
образованных семьях говорить или
1:48
по-крайней мере
1:49
понимать на базовом уровне
1:52
не один а несколько иностранных языков
1:55
с другой стороны а никто на меня не
1:59
давил никто меня и не заставлял мне ты
2:01
была с детства очень интересную и со
2:04
временем этот интерес превратился в
2:05
профессию интересно сколько языков вы
2:09
знаете причем ведь насколько я знаю там
2:12
языков 30 и и это абсолютно разные языки
2:16
из разных языковых семей наверное сразу
2:18
стоит остановиться на определение что
2:21
такое знать язык
2:23
когда занимаешься более чем одним языком
2:26
разумеется ты не можешь их знать и
2:29
владеть ими на одном уровне в моем
2:32
случае есть некоторые языки которыми я
2:34
занимаюсь профессионально то есть я могу
2:37
их использовать в качестве переводчика
2:39
преподавателя есть языки которыми я
2:42
владею но скажем так на уровне чтения
2:46
бытового общения
2:48
приколько таких вот уже в руках ну
2:51
скажем
2:53
основные европейские языки это языки с
2:55
которыми у меня есть опыт и преподавание
2:58
переводческой работаю то есть я могу от
2:59
них отнести их к профессиональному
3:02
уровню владения
3:04
есть может быть 10-15 языков которыми я
3:08
достаточно в разной степени конечно
3:10
свободно владею в плане общения
3:14
есть еще больше языков
3:17
которыми я владею пассивно то есть я
3:19
могу на них читать могу там поддержать
3:22
какую-то лёгкую беседу но не утверждаю
3:25
при этом что я их знаю есть да есть
3:29
например мертвые языки древние языки на
3:32
которых уже давно никто не говорит но
3:34
мне их интересно ими заниматься их
3:36
изучать потому что они очень важны для
3:38
понимания эволюции языка вообще сложился
3:41
стереотип что изучать языки надо в
3:44
детстве и мы с лучшим я слишком стар
3:47
чтобы начинать изучать языки но есть
3:50
хорошие новости ученые университета
3:53
хайфы доказали что взрослым людям
3:56
оказывается изучить иностранные языки
3:59
легче чем детям потому что они чисто
4:02
интуитивно понимают какие-то
4:04
грамматические правила даже когда их еще
4:07
не объяснили кроме того обратно и нам
4:09
еще никто не доказал и
4:12
возникает вопрос не 3 как вы считаете
4:15
может ли
4:16
изучить иностранный язык человек уже в
4:20
зрелом возрасте легче это сделать чем в
4:22
детстве и почему я бы сказал что нет
4:25
никаких возрастных ограничений
4:29
вопросы изучения языков
4:32
мы начинаем и можем изучать языки еще до
4:35
нашего рождения
4:36
многие так и делают
4:39
потому что даже до рождения ребенок уже
4:43
воспринимает какие-то импульсы и
4:46
эмоциональные
4:49
звуковые
4:51
то есть ощущение языка приходят в самом
4:55
самом раннем возрасте и
4:58
навык изучения языка он заложен он дан
5:01
человеку природой то есть это не то что
5:04
надо искусственно в себя как-то внедрить
5:08
это то что у нас есть у всех просто
5:10
кто-то может этим пользоваться в большие
5:12
кто-то в меньшей степени
5:14
поэтому начинать язык изучать можно в
5:17
любом возрасте
5:18
а
5:19
не заканчивать его изучать не надо
5:22
никогда потому что нет никаких
5:25
возрастных ограничений более того
5:26
известно вот вы упомянули какое-то
5:29
исследование я знаю целый ряд
5:30
исследований которые говорят с
5:33
достаточной степенью достоверности о том
5:35
что изучение языка
5:37
даже сам факт владения разными языками
5:40
уже
5:41
продлевает нашу активную жизнь не просто
5:45
по количеству лет именно активную
5:48
плодотворную жизнь как влияет изучение
5:51
языков на когнитивные функции
5:54
человека и могут ли действительно
5:57
образовываться новые нейронные связи при
5:58
этом ну я не будучи специалистом
6:01
в
6:04
дом да в нейрофизиологии
6:06
тем не менее кое-что об этом могу
6:09
сказать потому что скажем так но я уже
6:12
давно не мальчик но есть люди поколения
6:16
моего отца которые тоже будут
6:18
переводчиком который до сих пор
6:20
занимаются синхронным переводом
6:24
это вообще респект за синхронный перевод
6:27
потому что синхронный перевод это
6:29
искусство
6:30
последовательные да это просто но
6:32
синхронный ты уже должен так чувствовать
6:35
язык да да потому что при синхронном
6:38
переводе
6:39
недостаточно просто знать язык и уметь
6:41
переводить требуются определенные
6:43
спортивные навыки и
6:47
артистически спортивные артистические и
6:50
интуитивные чувство языка и очень много
6:54
всяких да но спортивные прежде всего
6:57
стрессоустойчивость из отеля и
6:58
физическая выносливость
7:00
конечно да с этой точки зрения я не
7:03
думала я просто думала это как надо
7:05
знать язык но и при этом иметь хорошую
7:07
реакцию конечно реакция
7:10
способность комбинаторики способность к
7:14
быстрому выходу на резервы своей памяти
7:18
а
7:19
я упомянула что артистизм это важно для
7:22
переводчика потому что каждый переводчик
7:26
синхронный и воздух последовательном
7:28
переводе должен немножко исполнять роль
7:31
человека которого он переводит а
7:32
интересно то есть как подзеркаливаешь
7:35
его до чтобы перевести почувствовать
7:38
собственно его психология может быть
7:39
где-то как-то до чтобы вынимать какими
7:41
сама ну допустим допустим если юная и
7:44
хрупкая девушка до переводит
7:47
здоровым брутального мачо а не должно
7:51
возникать у слушателя у собеседника
7:54
слишком уж большого диссонанса что это
7:56
совершенно разные персонажи
7:57
что она должна немножко но не то что
8:00
подражать имитировать но немножко как бы
8:02
слиться с ним в том плане что она
8:05
говорит от его лица потому что при
8:07
переводе исключено третье лицо мы всегда
8:10
переводим с местоимением я
8:14
в молодости когда я училась в институте
8:16
читала книгу като ломб может быть вы
8:19
знаете этой венгерский полиглот и
8:22
переводчица она знает знала больше 30
8:25
языков прожила 94 года иврит она изучила
8:29
в 90 лет
8:31
так вот она писала что если ты изучил
8:35
один язык то у тебя в руках уже ключик к
8:38
изучению других языков вот мне кажется в
8:41
митрий что вы нашли этот ключ потому что
8:44
вы создали систему которая позволяет
8:47
износ изначально структурировать
8:50
структурировать вот подходы к изучению
8:52
языка могли бы ли вы рассказать нам о
8:55
своей системе но сначала пару слов о том
9:00
что означает владение несколькими
9:01
языками изучения нескольких языков
9:04
каждый новый язык который мы изучаем
9:07
требует меньше времени и усилий и
9:10
может быть такое на такое налоги можно
9:15
подобрать скажем музыкант который может
9:19
играть на двух трех инструментах ему
9:22
гораздо легче расширить свои возможности
9:24
играть на 4 5 то же самое с языками
9:27
потому что начинает работать уже вот
9:30
этот
9:31
заложены в нас природный механизм
9:34
постижения языковых структур по поводу
9:36
мы в моей системы
9:38
ну может быть она
9:41
оказалась относительно эффективной
9:43
благодаря тому что я ее придумывал
9:45
исключительно из эгоистических
9:47
побуждений для себя любимого то есть я
9:50
изначально не планировал кого-то еще
9:52
будет но мне хотелось знать очень много
9:54
языков я понимал что
9:57
обычными мерками обычным масштабами это
10:00
займет годы и годы и жизни не хватит
10:03
хотелось быстрого и уже сейчас хотя бы
10:06
какой-то эффект получить поэтому я
10:09
придумал систему как обходить вот эти
10:11
углы срезать
10:13
чтобы процесс был более быстрым более
10:17
эффективным и готовом к употреблению
10:19
результат и
10:23
со временем казалось что это работает не
10:25
только в моем случае но и в принципе это
10:28
может помочь всем людям кому это
10:30
интересно у кого есть мотивацию
10:33
но все таки вот какова эта система
10:38
dark подробнее просто если коротко доели
10:41
же ведь не просто вот некоторые считают
10:44
что вот выучил я 300 слов я все знаю но
10:47
их же надо скомбинировать это знать
10:49
устойчивые выражения какие-то или и
10:53
или
10:55
это тоже
10:58
суть вот в чем я для себя это формулирую
11:01
то что 50 процентов это чистая
11:05
психология 50 процентов чистая
11:07
математика
11:08
математика заключается в том что какой
11:12
бы сложной ни было например
11:13
грамматическая структура языка в ней
11:15
есть несколько базовых алгоритмов
11:18
3485 ангаре которые можно освоить не
11:22
через год и через 10 лет а вот в течение
11:25
нескольких дней просто понять как
11:26
устроен тот или иной язык когда мы это
11:30
понимаем вот тот самый набор слов
11:33
которых может быть 300 а потом кому надо
11:35
и 3000 достаточно ли и подчинять они
11:38
изгони зывают она этот общий стержень
11:41
это в этом математика тем более есть
11:44
принцип статистике частотности
11:48
90 процентов слов которые мы используем
11:52
не важно на каком языке говорим при этом
11:54
это 354 со слов
11:57
as the остальные тысячи тысячи тысячи
12:01
слов занимают оставшиеся 10 процентов то
12:05
есть вопрос не в том
12:08
сколько коллеги в количестве слов потому
12:12
что человек начинающий учить язык иногда
12:15
видит такой толстый словарь его
12:18
охватывают ужас
12:20
откладывают эту затею на следующий раз
12:23
поэтому есть очень важный принцип
12:26
математической частотность это все
12:28
математики а психология заключается в
12:31
следующих принципах во первых очень
12:35
важно найти эмоциональный образ то есть
12:38
язык не должен восприниматься просто как
12:40
набор слов и грамматических правил это
12:43
какое-то состояние поэтому допустим
12:46
когда я начинаю преподавать итальянский
12:49
спрашиваю а вот для тебя что такое
12:51
итальянский кто-то скажет для меня это
12:55
итальянская кухня музыка для меня музыка
12:58
а треть из кажется для меня мой знакомый
13:00
итальянец которого я знаю с каким
13:01
никаким локальный должны быть личная
13:04
мотивация и она должна иметь какой-то
13:07
образный эмоциональный характер и
13:10
еще одна часть связана психологии это
13:14
категорически нельзя бояться ошибок
13:18
если шансы есть гришин есть такое мнение
13:22
за которую я считаю надо немедленно
13:24
расстреливать давать пожизненные сроки
13:26
когда если не можешь говорить правильно
13:28
не говори вообще а
13:31
если бы нам так в детстве сказали мы бы
13:34
на родном языке не заговорит у меня так
13:36
сорвался французский я начала его
13:38
изучать но произношение это сложные вот
13:42
особенно вот эти носовые нартам же надо
13:44
в нос говорите мне не получалось я
13:46
подумала но чем вот так говорит лучше не
13:48
как и все на этом диске это вот было
13:51
роковой ошибкой какие способы изучения
13:54
языка наиболее эффективны на по вашему
13:57
мнению способов огромное количество и
14:00
каждый подбирает их по своему усмотрению
14:02
и даже по своему темпераменту
14:05
есть люди которые могут заниматься
14:07
только один на один с преподавателем их
14:11
раздражает присутствии кого-то ещё если
14:14
люди которые могут заниматься только в
14:16
группе есть люди которые предпочитают
14:19
учить язык самостоятельно такое тоже
14:21
возможно и конечно есть
14:24
учитывая ситуацию последнего времени
14:27
возможность выбрать онлайн или офлайн
14:30
обучения но в это с точки зрения
14:33
освоение новой лексики надо зубрить
14:36
слова учить в контексте ежедневно два
14:39
раза в неделю вот ежедневно до а учить
14:43
слова нет нет
14:46
скажем так при изучении языка важен не
14:49
объем времени а непрерывность
14:53
если у вас есть возможность выбрать там
14:56
заниматься раз в неделю по 2 часа или
14:59
заниматься каждый день по 5 минут
15:01
выберите каждый день по 5 минут
15:03
буквально по чечне это особенно касается
15:05
взрослых людей а потому что у нас
15:08
столько всего что нам приходится
15:10
пропускать через свою голову
15:12
что нам каждый раз при перерывах
15:15
приходится начинать как бы опять сначала
15:17
с нуля поэтому очень важно вот это не
15:21
прерывалась .
15:23
да и и более того люди которые впадают в
15:29
иллюзию что все я начал учить язык
15:31
теперь каждый день буду по два часа этим
15:33
этим заниматься но правда не сегодня
15:35
сегодня занят завтра тоже не получится
15:37
может деле начнем а лучше снова года
15:42
пояс никогда
15:44
вот а если вы не будете себя обманывать
15:47
и скажите я по возможности что-то будет
15:50
пять минут займусь этим пять минут будет
15:52
полчаса и
15:55
по поводу учения слов
15:58
я считаю это абсолютно бесполезным
16:01
занятием
16:02
когда люди ставят себе целью например
16:05
каждый день учить по 10 слов от говорят
16:07
даже на 20 по боль можно зваться до 25
16:10
но когда когда выходит на вторую сотню
16:13
начинает забываться первыми годами
16:16
абсолютно бессмысленно потому что слово
16:18
существует запоминается только в
16:20
контексте
16:21
поэтому если уж учить что наизусть учить
16:25
и стихи и песни смотрите фильмы в
16:28
оригинале то есть неустойчивое выражение
16:30
отдельные выражение а имя мы устойчивым
16:33
из выражения они будут наказываться но
16:35
очень важно не просто отдельные слова
16:37
потому что это бессмысленно а
16:40
нанизывать эти слова на какой-то
16:42
стержень на какую-то ось тогда они будут
16:44
оставаться
16:47
есть люди не уверены и немотивированные
16:50
вот вы очень хорошо понимаете психологию
16:52
как вы считаете как мотивировать такую
16:56
категорию людей как и вдохновить на
16:58
изучение иностранного языка
17:00
категорию людей у которых нет мотивации
17:03
не как никак невозможно да то есть
17:06
мотивация она должна изначально ягод
17:08
годжи нет ни какая самая гениальная
17:10
методика не поможет человеку который не
17:13
отмахиваться окей тогда с другой стороны
17:15
есть люди очень неуверенные в себе это
17:19
другое неуверенные в себе и в этом не
17:21
например тоже это часто мешает мне
17:23
кажется что ничего не знаю ну да но
17:25
intermediate но это не о чем я думаю что
17:29
надо понимать что мотивация существует в
17:32
очень разных формах иногда мы и даже
17:35
сразу не узнаем ведь есть разобраться
17:38
спросить разных людей что вас подвигло
17:41
там изучать язык ответы могут быть
17:44
совершенно
17:45
невероятно разнообразными кто-то скажет
17:47
а вот я там услышал какую-то песню мне
17:49
понравилось и хотел знать а я там с
17:52
кем-то познакомил самая куда-то поехал а
17:54
мне там для учебы а мне для работы
17:56
мотива формате вас и может быть очень
17:59
много но что-то должно быть другое дело
18:03
это вопрос уверенности и здесь как раз
18:06
вот то что я уже упомянул
18:09
умение видеть в ошибках наших друзей
18:12
бизарро любых мы ничему жизни не
18:15
научились вообще то есть не надо бояться
18:17
делать и ну да ты сделал грамматическая
18:19
ошибка но это не страшно в каждом новом
18:22
языке мы как будто
18:25
рождаемся как маленький дети вы
18:29
когда-нибудь
18:30
в детстве свою долю ругали за то что она
18:33
неправильной поддержка 23 года как он
18:36
конечно нет мы говорим молодец решил ты
18:39
к себе так же относиться конечно конечно
18:42
именно так я отношусь к своим ученикам и
18:44
студентам
18:45
да это чувствуется
18:48
по слову могу сказать вот гениально вот
18:51
здесь надо было вот так а здесь чуть
18:53
чуть чуть чуть подправить получается
18:55
немножко иногда себя хвалить надо это
18:58
маленькие победы нельзя на взлете
19:00
пресекать там человек только
19:02
почувствовал удовольствия из-за того что
19:05
смог связать там два-три слова вместе и
19:07
вдруг ему скажет нет
19:09
артикль неправильно
19:13
да дмитрий большое спасибо за то что вы
19:17
пришли к нам в гости спасибо что
19:19
позволили мы с вами не прощаемся
19:21
мы готовим еще несколько интересных
19:23
интервью о тонкостях изучение
19:27
иностранных языков
19:28
поэтому обязательно подпишитесь на наш
19:30
канал я думаю вам будет интересно
19:32
будьте здоровы и счастливы до новых
19:35
встреч

Поделиться: